Más acciones
Yuo cannot into space Este artículo tiene mucho humor que sólo será entendido por los lectores habituales de Polandball. Si aún no sabes qué significan Hue, Clay o Anschluss, pasa de largo.
|
¡Wörk! Esta página está en construcción. Su autor puede estar retirando kebabs o dando freedom a algún clay ¡Si eres el editor (o estás aburrido), termina el artículo de una vez!
|
Como verán, Japónball es una ball que tiene una de las culturas más aisladas del mundo así como su idioma; la mayoría de los casos en los cómics de Polandball que incluye a esta ball, se use los dialectos más comunes de su idioma, como kawaii o desu. No muchos hispanohablantes lo entienden a menos que sean otaku obvio, y también puede haber confusiones al hacer los cómics. En fin, habla español pero con algunas palabras japonesas.
Por que en sí, el español y el japonés son idiomas realmente diferentes y puede que mezcle algunas palabras; su cultura kawaii y tradicional puede involucrarse en sus oraciones.
Kawaii (かわいい)[editar código]
Es una de las palabras más comunes que dice Japónball. Significa "lindo" o "adorable" en japonés. Japónball lo usa cuando está interesado en algo lindo o adorable. hay un estado de Japónball especializado que tiene ese término que consiste en que usa orejas y cola de gato o zorro, que, también otros balls pueden usar este estado exclusivamente.
Desu (です)[editar código]
Este sufijo usada también en Japónball generalmente en oraciones comunes para simplemente decir "es" o reafirmar algo afirmado; como un ejemplo común en Polandball, Japónball dice "kawaii", ya está diciendo que es "kawaii" pero cuando usa "kawaii desu" está diciendo que "es kawaii"
Nani (なに)[editar código]
Este sufijo utilizado en Japónball es muy conocido en occidente, mayormente en los memes. Generalmente esta expresión es utilizada para simplemente decir "Qué?", y es utilizado por Japónball para demostrar asombro, confusión, sorpresa o cuando está en shock.
la l, la rr y la r[editar código]
Este tema es importante; hay veces muchas veces que los cómics no respetan este tema pero es opcional.
En japonés, no existen los sonidos de la rr y la l, si no, una r que se pronuncia como una r débil, o entre r y l. Los japoneses les suele costar pronunciar la l y la r, que pueden accidentalmente en una oración confundirse de r. Tampoco suelen pronunciar bien la r fuerte, por que en el japonés no existe la r sola, si no, que existe ra re ri ro ru nada más, y casualmente dice ru a la r sola y con otros consonantes, ejemplo, "hay que hacer algo para seru kawaii". En ocasiones pronuncia la r, la l y la ru pero es un ejemplo, eres libre para hacer estas cosas